AI translation of literary texts is "fine", but readers still prefer human translations
Mirrored from arXiv — NLP / Computation & Language for archival readability. Support the source by reading on the original site.
Computer Science > Computation and Language
Title:AI translation of literary texts is "fine", but readers still prefer human translations
Abstract:AI translation of literary works is increasingly common. While the content may be rendered adequately, we do not know enough about how readers experience it in terms of immersiveness and literary effect, aspects poorly captured by automatic machine translation metrics or human evaluation targeting fluency and adequacy. We ask 15 avid readers to compare recently published human translations (HT) to machine translations (MT) generated with an agentic large language model (LLM)-based pipeline, for 15 recent novels in French, Polish, and Japanese and translated into English. Readers evaluated approximately 8K-word excerpts in two conditions: immersive reading of the whole excerpt (30 comparisons) and close reading of 386 aligned HT-MT chunk pairs (772 comparisons), with two readers per book and in alternating order of presentation. Overall, readers find MT "fine", but prefer HT (slightly at excerpt-level 19/30, more clearly at chunk-level 522/772) for its ease, clarity, and immersive nature. Readers' highlights show that MT's quality varies more within one book than HT's does. Crucially, readers cannot reliably tell the two apart (17/30 guess correctly) and tend to prefer the version they believe to be human. Automatic metrics, including LLM-as-a-judge approaches, fail to recover reader preferences and favor MT. We release LAIT (Literary AI Translation), a reader-centered evaluation dataset with 1K reader comments, 2K judgments and preference ratings, and 7.2K span-level annotations, along with our evaluation protocol and supporting interface.
| Comments: | 58 pages, including appendices |
| Subjects: | Computation and Language (cs.CL) |
| Cite as: | arXiv:2606.26040 [cs.CL] |
| (or arXiv:2606.26040v1 [cs.CL] for this version) | |
| https://doi.org/10.48550/arXiv.2606.26040
arXiv-issued DOI via DataCite (pending registration)
|
Access Paper:
- View PDF
- HTML (experimental)
- TeX Source
References & Citations
Bibliographic and Citation Tools
Code, Data and Media Associated with this Article
Demos
Recommenders and Search Tools
arXivLabs: experimental projects with community collaborators
arXivLabs is a framework that allows collaborators to develop and share new arXiv features directly on our website.
Both individuals and organizations that work with arXivLabs have embraced and accepted our values of openness, community, excellence, and user data privacy. arXiv is committed to these values and only works with partners that adhere to them.
Have an idea for a project that will add value for arXiv's community? Learn more about arXivLabs.
More from arXiv — NLP / Computation & Language
-
Generating in the Limit with Infinitely Many Hallucinations
Jun 30
-
Extracting Knowledge from an Arabic-English Machine-Readable Dictionary Using Information Extraction
Jun 30
-
Developmental Trajectories of Situation Modeling and Mentalizing in Transformer Language Models
Jun 30
-
A French OSCE Dialogue Dataset and Controllable Virtual Patient System for Clinical Training
Jun 30
Discussion (0)
Sign in to join the discussion. Free account, 30 seconds — email code or GitHub.
Sign in →No comments yet. Sign in and be the first to say something.